
6月30日,從襄州區檔案局獲悉,該區已選出10名方言語音發音人,他們將成為襄州方言的“代言人”,參加方言語音錄制工作。據悉,這些方言發音資料及發音人個人資料將由該區檔案館永久收藏,建立方言檔案基礎數據庫,并作為襄州文化名片,對外宣傳展示。
他們是土生土長的“老襄州”
為加強湖北省地方方言的搶救性記錄,有效保護和傳承荊楚文化,省檔案局于去年11月在全省檔案系統啟動方言建檔工作。
今年初,襄州區組建了方言建檔工作專班,在張灣和肖灣街道辦事處、峪山鎮、程河鎮、雙溝鎮、黃集鎮設立5個方言采集點,遴選方言語音發音人。“按省里要求,每個縣(市、區)選擇一個點做采集。我們根據襄州方言使用的區域、特點、受干擾程度等,選了5個采集點。”襄州區檔案局副局長裴玉華說,“5個采集點中,雙溝和張灣位于襄州區中心地帶,方言受外界干擾少。程河、黃集靠近河南省,峪山靠近宜城,這3個采集點的方言會受外界影響而有一些變化,但仍具有代表性,我們會將它們與中心地帶的方言差別記錄下來。”
襄州方言語音發音人報名條件主要為:年齡60歲左右,門牙完整;在本地出生和長大,未在外地長期居住或工作,父母、配偶均是本地人;能說地道的家鄉話,方言淳樸濃厚、音色較好;具有基本認字能力和理解能力。
消息一出,許多“老襄州”很感興趣,紛紛報名參與。經過嚴格篩選,該區最終在每個采集點確定了2名方言發音人。
當好方言發音人不容易
如何給方言建檔?“方言建檔就是錄制發音人的方言音頻、視頻資料,省檔案局提供了需要發音人讀的規定文本,我們也有自選文本。”據襄州區史跡文化研究會會長、方言建檔工作專班負責人劉宗俊介紹,規定文本包括聲韻調例字、詞匯、短句、短文4部分。其中,詞匯部分所列的例詞涉及天文地理、農業、動植物、日常生活等27個方面;而短文部分則是一篇600多字的《牛郎和織女》。
據裴玉華介紹,自選文本由襄州特有的詞匯、民間故事、順口溜、諺語、民俗歌謠等內容組成。“我們把襄州‘非遺’項目也穿插其中,比如張灣的《漢江號子》、雙溝的《司老爺查街》等。”
“這關系襄州話的傳承,可不能出錯。”作為張灣采集點的方言發音人,59歲的洪山頭光彩小學工作人員許雙成坦言,當好發音人不是一件容易的事。“規定文本中拿不準的,得一個個查。比如‘碓’,我一開始不認識,查了一下才知道這是用來舂米的工具,而我們這里去谷殼用的都是碾子。”
為找到襄州方言最“純”最“土”的發音,張灣采集點的發音人馮慧玲愛找七八十歲的老人聊天。為搞明白風箏、日暈等在襄州話里怎么說,她和七八個老奶奶忙活了一個多小時。
用鄉音呼喚鄉愁記憶
“程河方言稱凳子為‘坡’,我們推測,一方面人們在勞動過程中累了想休息,當地為丘陵地帶,容易找到土坡來坐;另一方面,過去條件差,沒有多少凳子,人們多坐在土坡上。久而久之,就以‘坡’指稱凳子。”襄州六中退休教師、方言建檔工作專班成員王存毅說,“記錄方言也就是在記錄歷史文化,那些土生土長的當地人,都已七八十歲,現在不抓緊時間記錄,將來就很難了。”
許雙成也對方言保存的重要性頗為感慨:“我的孩子會說方言,但他們這一代的家鄉話已經不那么純正。對我說的一些‘土話’,他們根本就聽不懂。”“方言保護做得越晚,純正性就會越差。”裴玉華說,隨著時代變遷,一些方言的使用者變得稀少,以方言為載體的文化也可能會隨著方言的消逝而無從考證。
據了解,湖北省檔案局將在收集全省匯集的方言檔案的基礎上,統一開發相關文化產品,用鄉音呼喚鄉愁記憶,激發湖北人熱愛家鄉、建設家鄉的熱情。